25 July 2011

Spaans leren door naar liedjes te luisteren (4)

Spaans leren door naar liedjes te luisteren (4).



Hijo de la luna

Tonto el que no entienda Dom is hij die niet begrijpt,

cuenta una leyenda
vertelt een legende,

que una hembra gitana
dat een zigeunervrouw

conjuró a la luna hasta el amanecer
de maan bezwoer tot het ochtendgloren

llorando pedía
huilend verzocht zij

al llegar el día
bij het aanbreken van de dag

desposar un calé
om een zigeuner te trouwen

d

"Tendrás a tu hombre piel morena”
"Je zal jouw bruine man hebben"

desde el cielo habló la luna llena
sprak vanuit de hemel de volle maan.

"Pero a cambio quiero
"Maar als tegenprestatie wil ik

el hijo primero
het eerste kind

que le engendres a él
dat je van hem voortbrengt,

que quien su hijo inmola
want wie zijn kind offert

para no estar sola
om niet alleen te zijn,

poco le iba a querer”
zal niet veel van hem gaan houden”

d

Luna quieres ser madre
Maan, je wilt moeder zijn

y no encuentras querer
en je vindt geen liefde

que te haga mujer.
die je vrouw maakt.

Dime luna de plata
Zeg me, zilveren maan,

qué pretendes hacer
wat denk je te gaan doen

con un niño de piel.
met een kind van vlees en bloed.

d

Hijo de la Luna
Zoon van de maan

d

De padre canela nació un niño
Met een kaneelkleurige vader werd het kind geboren

blanco como el lomo de un armiño
zo wit als de rug van een hermelijn

con los ojos grises
met grijze ogen

en vez de aceituna
in plaats van olijfgroen

niño albino de luna
albino kind van de maan

maldita su estampa
zijn uiterlijk is vervloekt

este hijo es de un payo
dit kind is van een niet-zigeuner

y yo no me lo cayo
en ik hou het niet voor me

d

Luna quieres ser madre
Maan, je wilt moeder zijn

y no encuentras querer
en je vindt geen liefde

que te haga mujer.
die je vrouw maakt.

Dime luna de plata
Zeg me, zilveren maan,

qué pretendes hacer
wat denk je te gaan doen

con un niño de piel.
met een kind van vlees en bloed.

d

Hijo de la Luna
Zoon van de maan

d

Gitano al creerse deshonrado
De zigeuner voelde zich onteerd

se fue a su mujer cuchillo en mano
ging naar zijn vrouw, mes in de hand

¿de quién es el hijo?
Van wie is het kind?

me has engañao fijo
je hebt me vast bedrogen

y de muerte la hirió
en hij verwondde haar dodelijk

luego se hizo al monte
daarna ging hij de berg op

con el niño en brazos
met het kind in zijn armen

y allí le abandonó
en daar liet hij hem achter

d

Luna quieres ser madre
Maan, je wilt moeder zijn

y no encuentras querer
en je vindt geen liefde

que te haga mujer.
die je vrouw maakt.

Dime luna de plata
Zeg me, zilveren maan,

qué pretendes hacer
wat denk je te gaan doen

con un niño de piel.
met een kind van vlees en bloed.

d

Hijo de la Luna
Zoon van de maan

d

Y en las noches que haya luna llena
En in de nachten als het volle maan is

será porque el niño esté de buenas
zal het zijn omdat het kind gelukkig is

y si el niño llora
en als het kind huilt

menguará la luna
neemt de maan af

para hacerle una cuna
om een wieg voor hem te maken

y si el niño llora
en als het kind huilt

menguará la luna
neemt de maan af

para hacerle una cuna

om een wieg voor hem te maken.

Useful links

  1. Spaanse les in Utrecht categorie leren
  2. Más canciones con texto
Post a Comment